09:00, Cегодня

«Ирландцы и осетины очень похожи»: как семья из селения Чермен 26 лет назад обрела дом на острове в Атлантике

Фото: https://max.ru/sputnik-ossetia_ru

Фото: https://max.ru/sputnik-ossetia_ru

Осетинские диаспоры разбросаны по всему миру — от Турции и Франции до США и Канады. Есть выходцы из Осетии и на «изумрудном острове» — в Ирландии. О своей жизни, особенностях местного менталитета и том, как сохранить связь с родиной за тысячи километров, корреспонденту Sputnik рассказала Жанна Дзебисова, врач-реаниматолог, уроженка селения Чермен (Северная Осетия).

Как семья оказалась в Ирландии

В 2000 году семья Жанны планировала перебраться в Канаду — в те годы только там признавали российские дипломы о высшем образовании, что позволяло начать работать почти сразу. Однако родители забеспокоились: «Ой, вы уедете так далеко, и мы вас никогда не увидим». Тогда через друзей друзей семья узнала об Ирландии. «Почему бы не остановиться в Ирландии и нам?» — вспоминает Жанна. Так просто и неожиданно осетинская семья оказалась на острове в Атлантике.

Путь в медицине: от педиатра до реаниматолога

По первому образованию Жанна — педиатр. В Ирландии пришлось переучиваться заново: с большим трудом её приняли в институт сразу на 3‑й курс, она окончила его, прошла интернатуру и затем приняла решение не возвращаться к педиатрии, а уйти в анестезиологию. Сегодня она работает врачом-реаниматологом.

Особую сложность представлял языковой барьер. Английским Жанна владела в основном на уровне чтения, но говорить не могла. «Ирландский английский» и «английский английский» оказались совершенно разными языками. Первое время она носила с собой разговорник и с выражением читала фразы, но не понимала ответов. Пришлось окончить языковую школу для взрослых учеников (mature students), сдать экзамен наравне с выпускниками обычных школ и получить диплом, освобождавший от необходимости сдавать английский как иностранный.

Система подтверждения диплома требовала сдачи пяти экзаменов (помимо английского) в организации, аналогичной минздраву. Для педиатра глубокая хирургия, психиатрия и внутренние болезни были серьёзной проблемой. Жанна два года добивалась зачисления в институт, а первые месяцы учёбы, из-за множества местных акцентов и диалектов, отправлялась на лекции «со слезами». Тем не менее она успешно сдала выпускные экзамены, прошла интернатуру и получила полную медицинскую регистрацию. Работает с 2007 года.

Ирландцы: доброжелательность и сходство с осетинами

Первое, что поразило Жанну, — невероятная отзывчивость ирландцев. «Никто никогда не пройдет мимо тебя, не ответив на твой вопрос. Никто не скажет "я не знаю" — тебя обязательно за руку доведут до того места, где тебе кто-то ответит», — рассказывает она. Сами они теперь тоже так делают.

По словам Жанны, ирландский менталитет очень схож с осетинским: «Здесь такие же отношения семейные, очень близкие, здесь также относятся к своим детям, также относятся к своим родным». Она подчёркивает: близкие отношения с друзьями — то же самое, что и дома.

Осетины Ирландии и сохранение родного языка

В школе Жанна едва говорила на родном языке. Свободно заговорила на осетинском после замужества — дом мужа в селении Чермен, где все чисто говорили на осетинском. Сейчас в ирландском доме они часто разговаривают на осетинском и русском, даже с внуками. Внуки больше слышат английскую речь и чаще отвечают по-английски, но связь с родным языком сохраняется.

Осетинская диаспора в Ирландии есть, большинство живёт в Дублине или окрестностях, семья Жанны — на другом побережье, поэтому общаются редко. Зато её коллеги и пациенты уже знают «всё про Осетию»: культуру, музыку, кухню. «Откуда я родом — это самый популярный вопрос на работе каждый день», — смеётся Жанна. Удивлённые и восхищённые лица собеседников она готова фотографировать.

Осетинская кухня в Ирландии

Жанна сама делает традиционный осетинский сыр: молоко покупает у соседей-фермеров, а для закваски использует покупной пепсин или сушёный коровий желудок, который обязательно привозит из поездок домой. Самыми популярными у ирландских друзей осетинскими пирогами стали варианты с листьями свеклы и черемшой. «Все мои друзья очень любят осетинские пироги», — говорит она.

Как изменилась Ирландия и поездки домой

До 2020 года семья летала в Осетию три-четыре раза в год — были прямые рейсы Дублин–Москва. Сейчас поездки стали проблематичнее, летают через Турцию, минимум раз в год, а если получается — два. Сама Ирландия, по словам Жанны, изменилась в экономическом плане не в лучшую сторону. Увеличился поток мигрантов, наложился серьёзный жилищный кризис, снять жильё порой невозможно. «Раньше они (ирландцы) улыбались всем подряд, сейчас уже немножко более настороженно относятся», — с грустью констатирует она.

Напутствие землякам

Жанна обратилась ко всем осетинам за рубежом: «Никогда не станем своими здесь. Мы можем здесь обзавестись семьями, домами, друзьями. Но никогда мы не будем местными. Не забывайте, пожалуйста, кто вы. Не забывайте, откуда вы. Поддерживайте связь с семьей, поддерживайте связь со своей Родиной — она у нас одна. Родина одна, поэтому не забывайте ее».

Тем, кто живёт на родной земле, она советует ценить то, что есть: «Это очень легко и просто потерять, и вернуть вчерашний день невозможно. Наслаждайтесь жизнью сегодня».


#осетинская диаспора в Ирландии #Жанна Дзебисова #осетины за границей #врач из Осетии #ирландский английский #адаптация иммигрантов #осетинские пироги #осетинский сыр #сохранение родного языка #менталитет ирландцев #Дублин #селение Чермен #Sputnik
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter
Этот сайт использует «cookies». Также сайт использует интернет-сервис для сбора технических данных касательно посетителей с целью получения маркетинговой и статистической информации. Условия обработки данных посетителей сайта см. "Политика обработки данных"